September 11, 2001

Everything collapsed
that could colapse
Towers became altars
Iphigenia
became the Statue of Liberty
in the ashfilled sea
It is hard
not to rage
in the Nessus tunic of sorrow
harder still
to protect
the human face

Translated by Renate Latimer (The Charition Review)

weitere Gedichte

Alle Gedichte auf Youtube

Amalfi

Andreas Hofer

Anfangs mp3

Anna Achmatowas Haus

Bei Siena משורר פיוט

Blauer Löwe

Casalpalocco

Central Park

Der Dichter

Der Himmel (Youtube)

Der Narr von Sestino mp3

Die Einen (Youtube)

Die Hoffnung mp3

Die dunklen Blöcke mp3

Dodone

Ecris

Einsamkeit משורר פיוט

Erobringen

Europa (Youtube)

Fleurs

Flüchtlinge (Youtube)

Frühling ist (Youtube)

Gedichte Vietnamesisch

Goscie

Greek Shepherd

Herbst (Youtube)

Ich dank dir

Kinder von Damaskus (Youtube)

Leben

Licht

Licht 2

Licht Heimat

Madre

Muttertag

Nathalie

Nattens Propyleer

Partenza

Poésie

Poem

Poet (Youtube)

Porten. Dikt.

Resurrection

September 11, 2001

Sizilianische Stiege mp3

Sokrates Tod (Youtube)

Tage sind

Tagesgeschenk

Tibetanisches Gebet mp3

Tuscan Light

Tyroleraften

Waldweg (Youtube)

Weihnachten Bahnsteig Gedicht

Weihnachts Gedicht

Weihnachtsgabe

Ziemia Obiecana

ЖИЗНЬ I

ЖИЗНЬ II

ЖИТТЯ

КРАКОВ I

КРАКОВ II

МАТЕРІ

НИЩИЕ

ОПЫТ

ПОЕЗДКА В ПОЛЬШУ

ПРОХАННЯ

СВЯТАЯ НОЧЬ

ФРАСКАТИ ВО ВРЕМЯ ФЁНА

מה אתה יודע על געגועי השמש

文学家 奥地利

生日 文学家 奥地利 - Geburtstag

韵文 诗 文学家 奥地利

韵文诗 文学家 奥地利